李毓中
本篇文章的內容看似與中文維基百科的李毓中條目雷同,但是它們都是由T Gordon Cheng創建。 若想取得更多資訊,您可以: 檢視本頁的頁面歷史:維基百科/本站 檢視作者的用戶頁:維基百科/本站 維基百科與本站的文字同樣採用創作共同-姓名標示-相同方式分站3.0。 |
李毓中是目前任教於國立清華大學的歷史學教授,主要研究領域為西班牙海上發展史、近世中國東南亞區域史、菲律賓史與早期臺灣史[1],包括但不限於海洋史、季風亞洲史、大航海時代、台灣荷西時期、中南美洲史。致力於17世紀時的古代文獻手稿,連結台灣雞籠、淡水原住民,婆羅洲的汶萊、摩鹿加群島、中南半島的暹邏、柬埔寨等地區,描繪原住民在季風亞洲貿易圈及東亞海域多元文化的風土民情概況。如與連金發、陳宗仁及西班牙學者José Luis Ortigosa合作解讀菲律賓聖多瑪斯大學檔案館藏《漳州話語法》(Vocabulario de la Lengua Chio Chiu),了解當時語言的使用與發音[2],並接受中央廣播電台專訪[3]。上述研究於2019年與在西班牙巴塞隆拿大學發現的「西班牙─閩南語辭典」之手稿研究一同複製出版,內容記載西班牙語、閩南語與官話對照,並包含南島原住民族語詞彙,對於了解大航海時期東南亞的華人移民有重要貢獻[4][5][6][7][8]。
學經歷[編輯]
著作[編輯]
- 《印加與西班牙的交錯:從安地斯社會的轉變,看兩個帝國的共生與訣別》專書導讀文
繪本[編輯]
- 李毓中著,《穿越時空的中式帆船: 從出航、水下考古到一座想像的博物館》,台北:南天書局,2010。
- 李毓中著,《西班牙人在艾爾摩莎》,台北:南天書局,2009。[9]
期刊論文[編輯]
- 〈Antonio Pérez一個華人雇傭兵與十六世紀末西班牙人在東亞拓展〉,《漢學研究》,34(1),2016,頁123-152。
- 李毓中、季鐵生,〈圖像與歷史:西班牙古地圖與古畫呈現菲律賓華人生活(1571-1800)〉,《第九屆中國海洋發展史論文集》,臺北:中央研究院中山人文社會科學研究所,2005,頁437-477。
- 〈《印地亞法典》中的生理人:試論西班牙統治菲律賓初期有關華人的法律規範〉,《第八屆中國海洋發展史論文集》,臺北:中央研究院中山人文社會科學研究所,2002,頁327-380。
- 〈菲律賓近代經濟的肇始:荷西.巴斯克總督及其經濟發展計劃(1778-1787)〉,《東南亞的變貌》,臺北:中央研究院東南亞區域研究計劃,2000,頁121-152。
- 〈「太平洋絲綢之路」研究的回顧與展望〉,《新史學》10卷2期(1999.6),頁145-169。THCI。
- 〈明鄭與西班牙帝國:鄭氏家族與菲律賓關係初探〉,《漢學研究》16卷2期(1998.12),頁29-59。THCI。
- 「Una discusión sobre las relaciones entre Filipinasy China en el siglo XIX a partir de los datos sobre laLoteria de Luzon,」 VII Jornadas Nacionales de Hisotoria Militar: El lejano oriente Español-Filipinas en S. XIX, Sevilla: Region Militar Sur, 1997, pp. 247-260.
- 〈理解與想像:中國人、葡萄牙人與西班牙人建構的十六世紀東亞世界〉,《明清時期的中國與西班牙》,澳門,澳門理工學院中西文化研究所,2009,頁16-32。
- 〈西班牙人在艾爾摩莎〉,《艾爾摩莎﹕大航海時代的臺灣與西班牙特展專刊》,臺北:臺灣博物館,2006,頁69-79。
- 李毓中、季鐵生,〈西班牙殖民時期北臺灣人文景觀之建構〉,呂理政主編,《帝國相接之界:西班牙時期臺灣相關文獻及圖像論文集(La Frontera entre Dos Imperios: las fuentes y las imagenes de la época de los españoles en Isla Hermosa)》,臺南:國立臺灣歷史博物館籌備處、西維爾大學、南天出版社,2006,頁159-177。
- 〈從大航海時代談起﹕西班牙人在淡水〉,《揭開紅毛城四百年歷史﹕淡水紅毛城修復暨再利用國際學術研討會論文集》,臺北:臺灣縣立淡水古蹟博物館,2005,頁7-20。
- 李毓中、許壬馨,〈由西班牙人所製古地圖看早期臺灣的港口與海域〉,《臺灣文獻》第54卷3期(2003.9),頁41-58。
- 〈北向與南進:西班牙東亞殖民拓展政策下的菲律賓和臺灣(1565-1642)〉,《曹永和先生八十秩壽論文集》,臺北:樂學書局,2001,頁31-48。
- 〈西班牙與臺灣早期關係史研究回顧與展望(1565-1683)〉,《臺灣文獻》52卷3期(2001.9),頁357-371。
專書[編輯]
- 李毓中、陳宗仁、Regalado Trota José、José Caño Ortigosa著,《Hokkien Spanish Historical Document Series I 閩南: 西班牙歷史文獻叢刊一》,新竹:國立清華大學出版社,2019。[4][5]
- 李毓中譯著,《臺灣與西班牙關係史料匯編(一)》,南投:國史館臺灣文獻館,2008。
- 李毓中、吳孟真譯著,《西班牙人在臺灣1626-1642》,南投:國史館臺灣文獻館,2006。
- 林玉茹、李毓中,《臺灣史研究入門》,東京:汲古書院,2004。
- 林玉茹、李毓中,《戰後臺灣的歷史研究(1945-2000)第七冊:臺灣史》,臺北:國家科學委員會,2004。
- 《菲律賓史》,埔里:暨南大學東南亞研究中心,2003。
學術及史料報導[編輯]
- 陳宗仁, 李毓中, 陳巧穎, 略述巴塞隆拿大學所藏《漳州話語法》, 《閩南—西班牙歷史文獻叢刊》, 2018。
- 〈西班牙、菲律賓、墨西哥及葡萄牙所藏早期臺灣史料概況〉,《國際漢學》第十四輯(2006.5),頁165-184。
- 〈墨西哥及菲律賓所藏有關臺灣之西班牙文史料概況〉,《漢學研究通訊》77期(2001.2),頁58-64。
- 〈西班牙、葡萄牙兩國所藏有關耶穌會在中國活動的史料〉,《漢學研究通訊》75期(2000.8),頁398-405。
- 〈西班牙、葡萄牙兩國檔案館所藏有關臺灣史料的介紹〉,《臺灣史研究》5卷2期(1999.12),頁135-146。THCI。
- 〈西班牙外交部總檔案館所藏有關菲律賓史料概況與目錄〉,《東南亞區域研究通訊》9期(1999.12),頁126-139。
書評[編輯]
- 〈《遠東伊比利亞史之研究:方法及其問題現況》有關東南亞史研究史料之評介〉,《東南亞區域研究通訊》3期(1997.12),頁74-77。
演講[編輯]
參考文獻[編輯]
- ↑ 國立清華大學人文社會學院學士班-李毓中老師
- ↑ 穿越時空的「錄音筆」: 西班牙殖民時期新史料發表,2017年4月14日,中央研究院
- ↑ 中央廣播電臺170508全球臺灣4 0 脈動台灣\重現明代閩南語 跨國團隊聯手解讀 專訪台灣跟歐洲合作的跨國研究團隊成員之一、清華大學歷史系副教授李毓中(中研院提供) - YouTube
- ↑ 4.0 4.1 江昭倫,十七世紀閩南西班牙語辭典 清大出版社複製出版,2019年2月14日,Rti 中央廣播電臺
- ↑ 5.0 5.1 400年前の華人は西洋人と如何に意思疎通?清華大學が歴史資料を出版,2019年2月15日,Taiwan Today (日文)
- ↑ World’s oldest and largest Spanish-Chinese dictionary found in UST | Inquirer Lifestyle
- ↑ 400-year-old Spanish-Chinese dictionary found in Philippine university | Catholic News in Asia | LiCAS.news | Licas News
- ↑ Taiwanese, Spanish scholars discover world's oldest Spanish-Chinese language dictionary | Taiwan News | 2021/02/18
- ↑ 李毓中 │ 搜尋 │ 誠品線上 - 閱讀與生活的無盡想像
- ↑ 1061019 前進美麗島,找尋「金」、「銀」島(李毓中) - YouTube
- ↑ 陳律萍,李毓中演講北臺灣邊陲的重要,2020年11月15日, 第 1114 期 學習新視界,淡江時報 Tamkang Times