文言文:修订间差异
无编辑摘要 |
|||
(未显示另一用户的1个中间版本) | |||
第4行: | 第4行: | ||
==文言文例== | ==文言文例== | ||
<blockquote>'''鷸蚌相爭'''<br />蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。</blockquote> | <blockquote>'''鷸蚌相爭'''<br />蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。</blockquote> | ||
*白話文 | |||
蚌正出來曬太陽,有一隻鷸鳥伸嘴去啄蚌的肉,蚌把殼合上鉗住了鷸鳥的嘴。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,你就會死。」蚌也對鷸說:「今天不放 | |||
蚌正出來曬太陽,有一隻鷸鳥伸嘴去啄蚌的肉,蚌把殼合上鉗住了鷸鳥的嘴。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,你就會死。」蚌也對鷸說:「今天不放你,明天不放你,你就會死。」兩隻動物不肯相讓,路過的漁夫把它們都抓走了。 | |||
[[Category:中國文學]] |
2016年7月30日 (六) 02:27的最新版本
文言文,亦稱唐文,是漢語的一種書面語言,在臺灣國民小學教育即有教授,雖現代習慣使用白話文當作書面語,多數華人,甚至是日韓學者仍然看得懂文言文。
在20世紀之前,文言文於中國、台灣、朝鮮半島、日本、琉球以及越南,是士大夫都能通曉的,故各國能以筆談的方式交流,如19世紀朝鮮王朝李昰應與清臣吳長慶筆談、林獻堂與梁啟超於長崎筆談。然而20世紀之後,文言文逐漸被白話文取代,而其他國家則開始使用自己的語言及文字。
文言文例[编辑]
鷸蚌相爭
蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。
- 白話文
蚌正出來曬太陽,有一隻鷸鳥伸嘴去啄蚌的肉,蚌把殼合上鉗住了鷸鳥的嘴。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,你就會死。」蚌也對鷸說:「今天不放你,明天不放你,你就會死。」兩隻動物不肯相讓,路過的漁夫把它們都抓走了。